sought to put across to his own readership, now expressed in clusters of English words that as far as possible match those that he used himself. Translations of this type require the reader to learn what he can about the ancient and in some ways alien culture in which the text is steeped, knowing that he will miss some of the meaning unless he does so. Plainly, these versions will yield their richest rewards when linked with the helps of an ongoing expository ministry in the pulpit, a commentary
Page 11